Slovník druhů maté

Terminologie 1 aneb gaucho u logopeda poprvé

Oficiální řečí všech materas a materos je španělština. Bohužel, pro našince to není příliš praktický jazyk. A tak zde můžete nalézt menší slovníček často používaných výrazů. Rozdělím ho na dvě části. Částí první bude věnována slovům, která se používají k popisu jednotlivých druhů maté. Tak, jako vína nejsou jen červená a bílá, je i výběr maté maličko složitější než se na první pohled může zdát. A lehko si lze naběhnout na vidle. Ale o tom více v kapitole s názvem „Začátky“. Proto by měl každý, kdo chce s maté začít, řádkům níže věnovat pozornost.
Druhá část tohoto slovníčku má jediný cíl. A tím je ukázat, že umím pracovat s Googlem. Jsou to slova, bez kterých se bez problémů obejdete. Jediné praktické využití snad může být snaha o ohromení osoby opačného pohlaví. Ale ani za to neručím.
Nicméně, začněme tedy s tím důležitým:

Cocido - v podstatě jde o způsob přípravy. Maté se nechá vylouhovat ve vodě a pak sleje. Tento způsob (pomocí french pressu) velmi často využívám z praktických důvodů i já. Ovšem používám sypané maté. Ale pozor: Pod názvem cocido se prodává sáčkované maté!!! A to ještě v lepším případě. Můžete též dostat maté instantní. Až mi mráz běhá po zádech... Chcete-li si dát po dobrém obědě dobré pivo, také si domů nepřinesete Staročecha z Penny.

Compuesta - zjednodušeně směs maté s bylinkami. Podíl maté musí být minimálně 60% . Bylin se používá nepřeberné množství. Máta, myrta, heřmánek, jasmín… Zkrátka fantazii se meze nekladou. Jedna z těchto směsí je i mým velkým favoritem.

Con palo - listy i s drobnými větvičkami. Tyto dělají chuť maté jemnější

Despalda - jemné mletí, výrazná chuť. Vpravdě životabudič.

Elaborada - středně hrubé mletí.

Guarana – její mleté semeno se přidává do maté a velmi, skutečně velmi zvyšuje povzbuzující účinek. Více se o tom zmiňuji v kapitole „Začátky“. Jen ve zkratce, může se stát, že po požití takto dochuceného maté nezamhouříte oči celou noc. A ve směsi s catuabou i ušetříte za elektriku. Protože vaše oči budou přímo žhnout. Budete si moci číst knihu i při zhasnutém světle. Skutečně, pozor na to!

Chimarrão - slovo pochází z portugalštiny, jedná se o maté původem z Brazílie, obzvláště jemně mleté. S poměrně vysokým obsahem větviček. Nenechává se po sušení dozrávat. Rovnou se balí. Jemná chuť, sytě zelená barva. Náročné na přípravu. Pro tradiční způsob je potřeba jiná bombilla (nebo chcete-li stylově portugalsky „bomba“), ale velké problémy dělá i ve french pressu. Fakt vím o čem mluvím :-) Chuť ovšem zkušenějším materos všechny problémy vynahradí. Pije se zásadně bez cukru a podobných dochucovadel.

Materva - masově vyráběný nealkoholický nápoj na bázi yerba maté. Má již více než stoletou tradici. Nápojů na podobném principu je mnoho. Když si můžeme kupovat ananasový džus, ve kterém jablečný koncentrát tvoří 70%...

Sin palo - pouze listy, bez větviček. Výraznější chuť, povzbuzující efekt výraznější. Na začátek cesty s maté to spíše není.

Suave - hrubě mleté, jemné v chuti.

Tereré - maté připravované za studena. Ať už jen se studenou vodou, či zasypáno ledem. V horkých letních dnech fakt dobré občerstvení. Pro tento způsob přípravy je vhodné hrubší mletí. Lze kombinovat s ovocnými šťávami, medem, čerstvou mátou...prostě s čímkoliv co vás v parném létě osvěží.

Roasted (Toasted) – neboli pražené maté. Trochu čokoládová či kávová příchuť.

Wayusa - rostlina ze stejné čeledi jako ta, z které se sklízí yerba maté (Ilex). S podobnými účinky. Používá se do směsí s yerba maté i samostatně. Ale to jsme nikdy nepil. Cenově je bohužel někde jinde.

A to by z důležitých slov mohlo být asi tak vše.


Webové stránky zdarma